26.06.2018
Deutsch, Rätoromanisch, Hebräisch und Russisch – eine viersprachige Hochzeitseinladung war eine schöne Herausforderung. Für die Zivilhochzeit in Bern packten wir alle Sprachen auf eine faltbare A5 Karte, für die Hochzeit in Israel gab es zwei unterschiedliche, ungefaltete A5 Karten (Deutsch und Hebräisch mit je einem rätoromanischen Gedicht) mit Wegbeschreibung und Platz für eine persönliche Nachricht auf der Rückseite. Verschickt wurden sie in schönem Kraftpapier mit passendem Sticker. Ein paar Eindrücke der Hochzeit in Jerusalem gibt es hier und Bilder von unserer Reise durch Israel hier.
German, Rhaeto-romanic, Hebrew and Russian – a wedding card with four languages was a wonderful challenge. For the civil ceremony, we fitted all the languages on one foldable A5 card, whereas for the wedding invitation to Israel, we used two different unfolded A5 cards (one in Hebrew, one in German with a poem in Rhaeto-romanic) with a location plan and space for a personal message on the back. Everything was sent in beautiful kraft paper envelope with a matching sticker. The pictures of the wedding in Jerusalem can be found here and pictures of our journey through Israel here.