Von Mai 2015 bis Februar 2016 waren wir auf der Panamericana unterwegs. Unser Motorrad (Honda Transalp) brachte uns zuerst quer durch Kanada (von Ost nach West), danach immer weiter südlich bis nach Chile. Unsere Erlebnisse von dieser Reise kannst du hier im Blog nachlesen. Hast du Fragen oder brauchst du Tipps für eine der Regionen? Dann melde dich doch bei uns, wir freuen uns darauf, von dir zu hören!
From May 2015 until February 2016 we traveled on the Panamericana. On our motorbike (Honda Transalp) we first drove all through Canada (from East to West) and then southwards to Chile. During that time we wrote a blog and posted the best of our pictures. Do you have questions about traveling in these regions? Don't hesitate to get in touch, we're looking forward to hearing from you!
Alle Alle Rückblicke Nordamerika Zentralamerika Südamerika
Kanada USA Mexico Guatemala Honduras Nicaragua Costa Rica Panama Kolumbien Ecuador Peru Bolivien Argentinien Chile
All All reviews North America Central America South America
Canada USA Mexico Guatemala Honduras Nicaragua Costa Rica Panama Columbia Ecuador Peru Bolivia Argentinia Chile
Argentinien: 17.12.2015
„Señor, wir sind seit 26 Stunden hier an der Grenze! Verstehen Sie, dass wir nun wirklich langsam die Geduld verlieren!“ Wie wir in diese Situation reingeraten sind und ob uns Argentinien schlussendlich doch noch aufgenommen hat, erfahrt ihr in diesem Bericht.
Argentina: 17.12.2015
“Señor, we've been here at the border for 26 hours! Please understand that we are really losing patience!” How we got into this situation and whether Argentina finally let us in - find out in this blogpost.
Argentinien: 22.12.2015
Während vier Tagen fahren wir nach Mendoza, einer weiteren Weinstadt. Landschaftlich geht es dabei ähnlich beeindruckend weiter wie in Bolivien. Mit dem Unterschied, dass wir hier 2000-3000 Meter tiefer sind und nun eindeutig in Südhalbkugel-Sommerstimmung geraten.
Argentina: 22.12.2015
During four days, we drive towards Mendoza, another wine town. The landscape is as impressive as in Bolivia. With the difference that we are 2000-3000 meters lower and are now clearly in a southern hemisphere summer mood.
Argentinien: 25.12.2015
Den Schneebergen zu unserer rechten Seite folgend, fahren wir Richtung Süden. Sie sind ein guter Indikator und Kompass, dass wir auf dem richtigen Weg sind. Doch eigentlich fahren wir - ihr habt es erraten - immer noch durch die Wüste. Und die Wüste ist wild.
Argentina: 25.12.2015
Following the snow mountains to our right, we head south. They are a good indicator and compass that we are on the right track. But actually we're - you guessed it - still driving through the desert. And the desert is wild.
Argentinien: 07.01.2016
Von El Bolson aufbrechend steuern wir den südlichsten Zipfel dieses Kontinents an. 2250 Km liegen vor uns, die sich als die anstrengendsten Reisetage unserer bisherigen Reisekarriere entpuppen. Doch wir schaffen es nach Ushuaia - zum Ende der Welt.
Argentina: 07.01.2016
Starting from El Bolson we head for the southernmost tip of this continent. 2250 km lie ahead of us, which turn out to be the most strenuous travel days of our travel career so far. But finally we make it to Ushuaia - the end of the world.
Argentinien: 18.01.2016
Der Süden Patagoniens ist eine besondere Region. Es liegt hier ein Knistern in der Luft, dieses einzigartige Flirren, das Abenteuer verheisst. Und so ist es: Ushuaia ist der Ort, wo Abenteuer beginnen und enden und hier verweben sich die Geschichten von Reisenden aus aller Welt.
Argentina: 18.01.2016
The south of Patagonia is a special region. There is a crackle in the air here, this unique notion that promises adventure. And so it is: Ushuaia is the place where adventures begin and end and this is where the stories of travelers from all over the world interweave..