Von September 2012 reisten wir während einem Jahr von Thailand zurück in die Schweiz, soweit möglich über Land - zu zweit auf einem Motorrad (Honda Transalp), mit Zelt, Kochsachen, Kleidern, ... Nach einer Rundreise durch Südostasien entdeckten wir den indischen Subkontinenten, reisten dann in den Orient und von dort aus durch Osteuropa bis in die Schweiz. Aus geografischen oder geopolitischen Gründen mussten wir unterwegs zwei Mal verschiffen: einmal von Thailand nach Indien, das zweite Mal von Indien nach Dubai. Während der Reise schrieben wir einen Blog, gerne kannst du hier unsere Erlebnisse nachlesen! Hast du Fragen zu einer der Regionen? Melde dich doch, wir freuen uns, von dir zu hören!
From September 2012 we traveled during 1 year from Thailand back to Switzerland - when ever possible over land - two people on one motorbike (Honda Transalp), with all of our luggage, tent and cooking stuff. After a loop in Southeastasia we explored the Indian Subcontinent, then traveled through the Orient, and then drove towards Switzerland through Eastern Europe. Because of geographical or geopolitical reasons we had to ship the motorbike two times: Once from Thailand to India, the second time from India to Dubai. We wrote these blogposts during our journey. If you have questions about our journey or one of the regions, don't hesitate to get in touch. We're looking forward to hearing from you!
Alle Alle Rückblicke Südostasien Indischer Subkontinent Orient Osteuropa
Thailand Laos China Vietnam Kambodscha Bangladesch Indien Nepal UAE Oman Iran Türkei Bulgarien Rumänien Serbien Bosnien Kroatien Slowenien Österreich Schweiz
All All Summaries South East Asia Indian Subcontinent Orient East Europa
Thailand Laos China Vietnam Cambodia Bangladesh India Nepal UAE Oman Iran Turkey Bulgaria Rumania Serbia Bosnia Croatia Slowenia Austria Switzerland
China: 29.10.2012
China, das Land im fernen Osten. Ein Riesenreich, möglicherweise die zukünftige Weltmacht - wir stürzen uns erneut, umgesattelt als Backpacker, in das Abenteuer, eine neue Kultur kennenzulernen.
China: 29.10.2012
China, the country in the Far East: A huge empire, possibly the future world power - we plunge into the adventure of getting to know a new culture again, this time as backpackers.
China: 01.11.2012
Schroff wird die Landschaft, karg die herbstlichen Felder, eisig kalt die Flüsse und Bäche. Lijiang, die Stadt in den Ausläufer des Himalajas hat eine schöne und gepflegte Altstadt.
China: 01.11.2012
The landscape becomes rugged, the autumn fields look barren and the rivers and streams look ice cold. Lijiang, the city at the foot of the Himalayas, has a beautiful and well-kept old town.
China: 03.11.2012
Etwa 60km nördlich von Lijiang macht der mächtige Fluss Jangtze einen Bogen und verschwindet zwischen zwei majestätischen Bergketten in einer tiefen Schlucht, der „Tiger Leaping Gorge“. Hier unternehmen wir ein Trekking.
China: 03.11.2012
About 60km north of Lijiang the mighty river Jangtze makes an arc and disappears between two majestic mountain ranges into a deep gorge, the "Tiger Leaping Gorge". Here, we are planning a hike with our Japanese friend Sho Hei.
China: 04.11.2012
Shangrila, ein geschichtsumwobener Ort, in nächster Nähe vom Tibet. Die Winter sind bitterkalt hier – einen Vorgeschmack darauf erhält man bereits im November.
China: 04.11.2012
Shangrila is a place steeped in history, in close vicinity to Tibet. The winters are bitter cold here – we already notice it in November.
China: 07.11.2012
Nach dem Winter kommt der Frühling. Bei uns geht das nur ein wenig schneller als bei anderen. Kunming, die „Stadt des ewigen Frühlings“: für uns eine Grossstadt mit ihren 7 Millionen Einwohnern. Für Chinesen schlicht nur eine „normale mittelgrosse Stadt“.
China: 07.11.2012
After winter comes spring. We however, experience the changing of seasons a little faster than others. Kunming, the “City of Eternal Spring”: for us a big city with its 7 million inhabitants. For the Chinese, it is simply a “normal, medium-sized city”.
China: 11.11.2012
Einer der schönsten Flecke der Provinz Guangxi - die Karstgebirgslandschaft am Fluss Li, rund um die Stadt Guilin - hat es auf die 20 Yuan Note geschafft: Berechtigterweise, finden wir.
China: 11.11.2012
Our journey takes us from Yunnan Province to the Guangxi Province a little further east. One of the most beautiful spots in this province, the karst mountain landscape on the Li River, around the city of Guilin, made it onto the 20 yuan bill: We think that’s justified.
China: 14.11.2012
Ping’An, ein über 700 Jahre altes kleines Dörfchen, ist unser nächstes Ziel. Wie an den Hügel geklebt haften die wunderschönen alten Holzhäuser am Hang hoch über dem Tal, Reisterrassen zieren die Berge.
China: 14.11.2012
Ping’An, a little village that is over 700 years old, is our next destination. As if glued to the hills, the beautiful old wooden houses cling to the slope high above the valley.