Von September 2012 reisten wir während einem Jahr von Thailand zurück in die Schweiz, soweit möglich über Land - zu zweit auf einem Motorrad (Honda Transalp), mit Zelt, Kochsachen, Kleidern, ... Nach einer Rundreise durch Südostasien entdeckten wir den indischen Subkontinenten, reisten dann in den Orient und von dort aus durch Osteuropa bis in die Schweiz. Aus geografischen oder geopolitischen Gründen mussten wir unterwegs zwei Mal verschiffen: einmal von Thailand nach Indien, das zweite Mal von Indien nach Dubai. Während der Reise schrieben wir einen Blog, gerne kannst du hier unsere Erlebnisse nachlesen! Hast du Fragen zu einer der Regionen? Melde dich doch, wir freuen uns, von dir zu hören!
From September 2012 we traveled during 1 year from Thailand back to Switzerland - when ever possible over land - two people on one motorbike (Honda Transalp), with all of our luggage, tent and cooking stuff. After a loop in Southeastasia we explored the Indian Subcontinent, then traveled through the Orient, and then drove towards Switzerland through Eastern Europe. Because of geographical or geopolitical reasons we had to ship the motorbike two times: Once from Thailand to India, the second time from India to Dubai. We wrote these blogposts during our journey. If you have questions about our journey or one of the regions, don't hesitate to get in touch. We're looking forward to hearing from you!
Alle Alle Rückblicke Südostasien Indischer Subkontinent Orient Osteuropa
Thailand Laos China Vietnam Kambodscha Bangladesch Indien Nepal UAE Oman Iran Türkei Bulgarien Rumänien Serbien Bosnien Kroatien Slowenien Österreich Schweiz
All All Summaries South East Asia Indian Subcontinent Orient East Europa
Thailand Laos China Vietnam Cambodia Bangladesh India Nepal UAE Oman Iran Turkey Bulgaria Rumania Serbia Bosnia Croatia Slowenia Austria Switzerland
Bangladesch: 17.02.2013
Farbiges, wunderschönes Bangladesch: Seit einer Woche sind wir hier. Die Begegnungen, Erlebnisse und Eindrücke dieser Zeit haben uns sehr berührt. Bangladesch – ein neues Land auf der Landkarte unserer Herzen.
Bangladesh: 17.02.2013
Colorful, beautiful Bangladesh: A first week has passed already. The encounters, experiences and impressions of this time were very moving. Bangladesh - a new country on the map of our hearts.
Bangladesch: 23.02.2013
In Khulna, der drittgrössten Stadt in Bangladesch, fühlen wir noch mehr vom Puls dieses Landes. Während den Projektbesuchen lernen wir Menschen in grosser Armut kennen, die dennoch voller Hoffnung sind.
Bangladesh: 23.02.2013
In Khulna, the third largest city of Bangladesh, we feel the pulse of Bangladesh even more. During the project visits we get to know people in great poverty who are nevertheless full of hope.
Bangladesch: 28.02.2013
Unsere Zeit in Bangladesch neigt sich dem Ende zu. Unsere weiteren Reisepläne werden von den politischen Unruhen im Land durcheinandergebracht.
Bangladesh: 28.02.2013
Our time in Bangladesh is drawing to a close. Our further travel plans are disrupted by the political unrest in the country.
Indien: 06.03.2013
Der Anfang des Monates markiert für uns auch den Beginn der Entdeckung eines neuen Landes: Indien. Tausend neue Gerüche, Klänge und Farben warten auf uns - die Lebendigkeit Indiens packt uns von Beginn weg.
India: 06.03.2013
The beginning of the month also marks the beginning of our discovery of a new country: India. A thousand new smells, sounds and colors are waiting for us - the hustle and bustle of India hits us from the start.
Indien: 12.03.2013
Nach langen Wartezeiten und viel Bürokratie schaffen wir es endlich, unser Motorrad aus dem Zoll zu bekommen. Tags darauf reisen wir steil hinauf von Kalkutta nach Darjeeling, Indiens berühmte Teestadt.
India: 12.03.2013
After long waiting times, we finally manage to get our motorcycle out of customs late on Friday evening. In the following two days we drive north to the charming mountain town of Darjeeling.
Nepal: 16.03.2013
Nicht nur zeitlich gesehen befinden wir uns in der Halbzeit unserer Reise: Nepal ist das 8. Land, das wir Reise besuchen, 8 weitere liegen noch vor uns. 3 Tage wunderschöne Fahrt bringen uns in Nepals Hauptstadt: Kathmandu.
Nepal: 16.03.2013
Not only in terms of time we are at half time of our trip: Nepal is the 8th country we are visiting, 8 more countries are still ahead of us. 3 days of beautiful driving brings us to Nepal's capital: Kathmandu.
Nepal: 19.03.2013
Reich an wunderschönen Gebäuden mit geschnitzten Verzierungen präsentiert sich uns Nepals Hauptstadt, Kathmandu. Gleich neben dieser Metropole befindet sich ein städtebaulicher Juwel – Bhaktapur, die ehemalige Hauptstadt Nepals.
Nepal: 19.03.2013
Nepal's capital, Kathmandu, is rich in beautiful buildings with carved decorations. Right next to this metropolis is an urban jewel - Bhaktapur, the former capital of Nepal.
Nepal: 25.03.2013
Von Kathmandu, der Hauptstadt Nepals, geht’s weiter nach Pokhara. Hier treffen wir Brigitta, Simons Mami – ein wunderschönes Wiedersehen.
Nepal: 25.03.2013
From Kathmandu, the capital of Nepal, we continue to Pokhara. Here we meet Brigitta, Simon's mother - a wonderful reunion.
Nepal: 28.03.2013
Wieder zu zweit unterwegs besuchen wir das Bergstädtchen Gorkha, wo wir das Frühlingsfest Holi erleben dürfen.
Nepal: 28.03.2013
Back on the road and on the motorbike again, we visit the mountain town of Gorkha, where we can experience the spring festival Holi.
Nepal: 02.04.2013
Unser Weg führt weiter nach Nepalgunj, wo wir herzlich von einem Nepalesischen Freund in seinem Haus aufgenommen werden. Im Dschungel vom Bardia Nationalpark erschreckt uns ein Tiger.
Nepal: 02.04.2013
Our way continues from Lumbini to Nepalgunj, where we are warmly welcomed by a Nepalese friend in his house. We spend two days together before we follow the trail of the tiger further north in the Bardia National Park.
Indien: 09.04.2013
So genau nehmen wir es mit der Reihenfolge der Jahreszeiten nicht. So landen wir bei unserer Rückkehr nach Indien zuerst im Sommer und fahren dann direkt in den Frühling – in die Bergstädte Shimla und Manali.
India: 09.04.2013
We have become really flexible with the seasons by now. Therefore it is not surprising that when we return to India we first start in summer and then go straight to spring - to Manali.
Indien: 19.04.2013
Unser nächstes Ziel ist McLeod Ganj, die Tibetische Exilhauptstadt. Hier bekommen wir hier einen Einblick in die Geschichte und die Gegenwart eines vertriebenen Volkes und unternehmen eine Wanderung in die eindrücklichen Berge.
India: 19.04.2013
Our next destination is McLeod Ganj, the Tibetan capital in exile. The head of the Tibetans, the Dalai Lama, is in Switzerland at the moment (what a coincidence), but we nevertheless get an insight into the history and the present of a displaced people.
Indien: 26.04.2013
Zwei neue Städte, zwei neue Gesichter von Indien: Amritsar und Chandigarh. Hier bestaunen wir den heiligsten Tempel der Sikhs und erfahren, was eine nordindische Stadt auf unserer 10er-Note zu suchen hat.
India: 26.04.2013
Two new cities, two new faces of India: Amritsar and Chandigarh. We marvel at the most sacred temple of the Sikhs, visit a historical site, stroll in a once illegal rock garden and learn why a north Indian city is depicted on a Swiss 10 francs bill.
Indien: 02.05.2013
In der 16-Millionen Stadt Delhi besuchen wir zwei bedeutende Gebäude von Shah Jahan aus der Mughal-Dynastie, werden krank – und sind schlussendlich doch glücklich.
India: 02.05.2013
In the 16 million city of Delhi we visit two important buildings by Shah Jahan from the Mughal dynasty, get sick - and are ultimately happy nevertheless.
Indien: 07.05.2013
Im Bundesstaat Rajasthan, dem „Land der Könige“ besuchen wir zwei Städte: Jaipur und Jodhpur. Erstere gilt als „Pink City“, zweitere als „Blue City“. Zahlreiche Forts und Paläste warten darauf, entdeckt zu werden.
India: 07.05.2013
In the state of Rajasthan, the "land of kings", we visit two cities: Jaipur and Jodhpur. The former is known as the "Pink City", the latter as the "Blue City". Numerous forts and palaces are waiting to be explored.
Indien: 11.05.2013
Die Wüste Thar, wunderschön und gnadenlos. Hier besuchen wir die berühmte Wüstenstadt Jaisalmer, verbringen Zeit im grossen Fort und lernen 3 Kamele kennen, die einfach nichts aus der Ruhe bringt.
India: 11.05.2013
The Thar desert, beautiful and merciless. Here we visit the famous desert city of Jaisalmer, spend time in the big fort and get to know 3 camels who are not ruffled by anything and anyone.
Indien: 21.05.2013
Nun geht es Schlag auf Schlag: In Mumbai, unserem nächsten Ziel, bereiten wir die Verschiffung unseres Motorrades vor. Die letzten paar Tage verbringen wir nun noch im ruhigen tropischen Goa südlich von Mumbai.
India: 21.05.2013
Now things are happening in quick succession: In Mumbai, our next destination, we are preparing to ship our motorcycle. Our travel plans change once again - we have chosen flexibility as our constant travel companion. We spend the last few days in quiet, tropical Goa, south of Mumbai.
Indien: 25.05.2013
Als grosses Finale unseres Indienaufenthaltes besuchen wir das wohl schönste Gebäude der Welt, welches jedes Jahr Millionen Besucher anzieht – den Taj Mahal.
India: 25.05.2013
As the grand finale of our stay in India, we visit the most beautiful building in the world, which attracts millions of visitors every year - the Taj Mahal.
Rückblick: 27.05.2013
Bangladesch, Nepal, Indien – der zweite Teil unserer Reise ist zu Ende: am Montag haben wir den Indischen Subkontinent verlassen und reisen Richtung Iran. Wir schauen zurück auf diese Reiseetappe.
Summary: 27.05.2013
Bangladesh, Nepal, India - the second part of our trip is over: On Monday we left the Indian subcontinent, will now make a stop in Dubai before we travel to Iran and thus begin the 9th month of our trip. Time to look back and give two personal insights into our experience.